BalTHos Gadedeis ATHalhaidais in Sildaleikalanda: Alice's Adventures in Wonderland in Gothic - Carroll, Lewis (Christ Church College, Oxford) - Books - Evertype - 9781782010975 - June 1, 2015
In case cover and title do not match, the title is correct

BalTHos Gadedeis ATHalhaidais in Sildaleikalanda: Alice's Adventures in Wonderland in Gothic

Carroll, Lewis (Christ Church College, Oxford)

Price
$ 23.49

Ordered from remote warehouse

Expected delivery Dec 20 - Jan 2, 2025
Christmas presents can be returned until 31 January
Add to your iMusic wish list

BalTHos Gadedeis ATHalhaidais in Sildaleikalanda: Alice's Adventures in Wonderland in Gothic

Marc Notes: Translated from the English.;'Alice's Adventures in Wonderland' translated into Gothic, the East Germanic language, by David Alexander Carlton. Publisher Marketing: Gothic ("Gutiska razda" or "Gutrazda") was a continental Germanic language spoken by the Visigoths and Ostrogoths in many areas (most notably Spain and Italy) throughout antiquity and the early Middle Ages; while Gothic appears to have become functionally extinct sometime in the eighth century, some form of the language may have continued to be spoken in the Crimea until the sixteenth or seventeenth century. The Gothic Bible, translated from a lost Greek exemplar sometime ca. 360 CE by the Gothic bishop Wulfila, represents the earliest substantive text in any Germanic language. Gothic itself remains the only significant representation of the East Germanic branch of languages, which have since died off completely. Other extant works in Gothic include an exegesis of the Gospel of John known as "Skeireins," a partial calendar, and some minor fragments. Unfortunately, all extant texts are incomplete, so it remains unknown to what extent the extant fragments are written in idiomatic Gothic, as well as exactly what dialect of Gothic they might represent. This translation of "Alice's Adventures in Wonderland" seeks to transport Carroll's seminal work into the fourth-century Germanic world by Gothicizing both the language and environment of the original text. Why translate "Alice's Adventures in Wonderland" into such an ancient and idiosyncratic language? In part, because Alice-itself a textbook of idiosyncrasies-lends itself well to linguistic flights of fancy, and in part because the dearth of available Gothic reading material has occasioned the production of new literature in this important East Germanic language. "A alhaids" is to date the longest text written in Gothic in more than a thousand years." Contributor Bio:  Carroll, Lewis Lewis Carroll was the pen name of Charles Lutwidge Dodgson, an English writer, mathematician, Anglican deacon, and photographer. Best known for his classics Alice s Adventures in Wonderland, Through the Looking Glass, and Jabberwocky, Carroll was also an accomplished inventor who created an early version of what is today known as Scrabble. The publication of Alice s Adventures in Wonderland in 1865 brought Carroll a certain level of fame, although he continued to supplement his income through his work as a mathematics tutor at Christ Church, Oxford College. Carroll s whimsical characters and nonsensical verse resonated with Victorian-era readers, and his books continue to be enjoyed by numerous modern societies dedicated to his promoting his works.

Media Books     Paperback Book   (Book with soft cover and glued back)
Released June 1, 2015
ISBN13 9781782010975
Publishers Evertype
Pages 148
Dimensions 142 × 216 × 16 mm   ·   195 g
Language Gothic  
Translator Carlton, David Alexander

Show all

More by Carroll, Lewis (Christ Church College, Oxford)

Others have also bought